XPost: soc.culture.argentina, soc.culture.spain, soc.culture.venezuela   
   From: ngsemail2005withoutthis@yahoo.com.ar   
      
   "FMM" wrote in message   
   news:t7ncm59jg7egkig5846a1qnnd24eupg87m@fmm.net...   
   > "PINKO" escribio:   
   > | "FMM" wrote   
   > || JOSHUA (Yusha ibn Nun) escribio:   
   > [...]   
   >   
   > || Bajo el nombre arabigo de un judio postexodo, el MITomano de la SCA   
   > || hace un video con imagenes que tambien exhibe como "Photos by Yusha   
   > || ibn Nun" en Picasa, las cuales son descritas como de ejecuciones en   
   > || china "por causas como prostitucion y petty crimen" -- En realidad,   
   > || estas fotos no son ni suyas ni de ejecuciones por esas causas.   
   > |   
   > | Pero hay que admitir que es prueba interesante de un fenomeno moderno;   
   > que   
   > | se puede afirmar cualquier disparate, y postear "pruebas" en internet, y   
   > | esas tergiversaciones y mentiras quedan en un record permanente. Ahora,   
   > hay   
   > | una "explicacion alternativa" de esas ejecuciones, que aparecera en   
   > Google   
   > | si alguien hace una busqueda.   
   >>   
   > Quien tome como verdad lo que dice una pagina web o un mensaje de Usenet   
   > sin   
   > molestarse en chequear fuentes de atribucion o, al menos, comparar con   
   > otras   
   > paginas sobre el mismo tema, sospecho que merece la alternativa. Ademas,   
   > ya   
   > hay por lo menos 4 o 5 "explicaciones alternativas" y tan falsas como la   
   > del   
   > MITomano (busca "chinese executions" en el servicio de busqueda de   
   > imagenes   
   > de Google o Bing y veras).   
   >   
   > No considero fenomeno moderno el que invenciones o fantasias se   
   > transformen   
   > en una verdad alternativa; vease la biblia judia o cristiana, por ejemplo.   
   >   
      
   Como con casi todo, el internet crea una multiplicacion de ese fenomeno. La   
   realidad es que mucha gente (la gran mayoria, en mi opinion) se limita a   
   hacer un google, y si ve dos o tres "explicaciones" distintas del mismo   
   suceso o el mismo fenomeno, llega a la conclusion de que "no hay acuerdo"   
   sobre ese tema, y a otra cosa mariposa. El hecho de que una de las   
   explicaciones venga de alguien que conoce el tema, y la otra venga de un   
   embustero patologico como el MITomano, ni lo saben ni, excepto si tienen   
   algun serio interes sobre el tema, les importa. Estaba señalando un   
   fenomeno, no diciendo que este bien o mal.   
      
   >   
   > | Aqui lo conocemos bien al mamarracho este and we always smell a rat, and   
   > | we're seldom dissapointed. Pero para el inocente que haga un search,   
   > ahora   
   > | hay una "verdad" alternativa. Interesante, y no se si se puede hacer   
   > mucho   
   > | al respecto.   
   >>   
   > Tus mezclas parte en ingles y parte en castellano me recuerdan a la   
   > parodia   
   > de telenovela mejicana "¿Que hora es?" para yanquis que solo han   
   > estudiaron   
   > unas semanas de castellano en la primaria:   
   >   
      
   A veces las cosas se dicen mejor en un idioma, a veces en otro. No se de una   
   palabra en ingles que tenga las deliciosas connotaciones de "mamarracho",   
   especialmente cuando uno se refiere a ESTE mamarracho. Por otra parte, "to   
   smell a rat" es tambien una frase muy buena. Sospecho que tiene que haber un   
   buen equivalente en castellano.   
      
      
   > http://goo.gl/V65i   
   >   
      
   Lo capturan bien en esa parodia, pero no es solo la primaria. Tendrias que   
   escuchar el "castellano" de algunos estudiantes universitarios.   
      
   PINKO   
      
   --- SoupGate-Win32 v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   
|