From: chriskern99@gmail.com   
      
   On Mon, 03 Jul 2006 08:22:38 -0400, Chris Kern    
   posted the following:   
      
   >When Usagi is asked how to offer coffee to a guest, she just lumps   
   >every honorific phrase she knows into the sentence ("o-koohii wo   
   >o-nomi ni natte kudasai de gozaru...masu..mashite")   
      
   Just to further explain this "sentence" Usagi constructs:   
      
   The base here is "koohii wo nomu" (drink coffee). Usagi appends the   
   honorific o- to "koohii" -- certain nouns, by convention, frequently   
   take the o- prefix (i.e. o-cha (tea) and o-denwa (phone)), but   
   "koohii", particularly because it is a loan word from a Western   
   language, would not normally take this prefix.   
      
   She then changes "nomu" to "o-nomi ni naru", which is an honorific   
   polite version of the verb, and then changes this to the -te form so   
   that she can add "kudasai" (roughly "please").   
      
   Then she goes on to add "de gozaru", which is grammatically incorrect   
   at this point because it can only follow nouns -- in addition "de   
   gozaru" is archaic, which is why she immediately changes to "de   
   gozaimasu", which she then changes to "de gozaimashite" (thinking,   
   perhaps, that she needs to add even more honorifics to the end). At   
   this point, the teacher interrupts her.   
      
   -Chris   
      
   --- SoupGate-Win32 v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   
|