home bbs files messages ]

Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"

   alt.fan.sailor-moon      Weird fetishistic shit from Japan      8,273 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 7,247 of 8,273   
   Phoenix to Chris Kern   
   Re: 200 Days of Sailor Moon - Episode 12   
   03 Oct 06 21:03:43   
   
   From: phoenix@mediaone.net   
      
   Chris Kern wrote:   
      
   >Episode 129 - Super transformation, again! Pegasus' power   
   >   
   >Reika appears again, for the last time, but it's really just a repeat   
   >of the episode from Classic. (If Motoki loves her so much he could go   
   >with her to Europe...)   
      
   It really is a repeat. I wonder how these two can have any kind of   
   relationship at all since she is out of the country so much. And now   
   for 10 years?! As you said, if he is going to continue this   
   relationship, he needs to move to Europe with her. Surely they would   
   have game-rooms that need staffing near a university. ;)   
      
   It's interesting how Chibiusa is making observations and attempting to   
   draw conclusions about the consequences of a long distance   
   relationship. I think we're going to see more insights of this nature   
   as we move through this season.   
      
      
      
   >(I hope Phoenix continues to post about the dub, since I've never seen   
   >any of the SuperS episodes dubbed.)   
      
   Not to worry, I shall continue to compare the two. I seem to remember   
   that Cloverway did a fairly decent job with SuperS. I think my major   
   complaint was that they continued to fill somber moments of silence   
   with endless babbling, like in the first episode where Chibiusa was   
   running down the path to the woods. In the dub, she is speaking   
   non-stop, what am I doing, what a beautiful sky, am I dreaming, and on   
   and on and on.   
      
   The dub (and in the subtitles) had renamed the lemures (which means   
   specters of the dead in Roman mythology) to Remless which has no   
   official meaning. I vaguely remember a thread over on Animeondvd.com   
   years ago from a poster who had actually corresponded with the   
   translator. Apparently (and please take this with a grain of salt) the   
   translator didn't realize that lemures was a non-Japanese word. So   
   s/he just made up a word of his/her own with the idea that it would be   
   associated with the REM stage of sleep where your dreams are the most   
   vivid. The poster's account was that once the translator realized the   
   mistake, s/he regretted not checking the fan sites for more   
   information. If this is true, then I at least appreciate the effort to   
   think through the translation, even if some mistakes were made in the   
   process.   
      
   --   
   Phoenix   
   www.phoenixanime.com   
      
   --- SoupGate-Win32 v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca