e3820650   
   XPost: rec.arts.books.tolkien   
   From: mr@sandman.net   
      
   In article   
   <8b2d389a-fc2e-4aa6-ae44-6a39dd4e0656@n5g2000vbf.googlegroups.com>,   
    "kristiandamm@gmail.com" wrote:   
      
   > > > I mean, cauliflower is _bloemkohl_ (IIRC) in Dutch and _blomkål_ in   
   > > > Danish, and good day is _goddag_ in Danish -- just a couple of 'e's   
   > > > from the Dutch . . .   
   > >   
   > > Danish is a mess. I'm from Sweden and Swedish, Norwegian and Danish is   
   > > considered almost dialects to the rest of the world, but while I can   
   > > fully understand most Norwegians, Danish people speak as if they're   
   > > not only trying to pronounce "blomkål", they have the mouth full if it   
   > > as well!   
   > >   
   > > When in Denmark, I tell them to speak English :)   
   >   
   > Understanding the spoken language and reading the written is two quite   
   > different things. While I can make sense of most Norwegian and Swedish   
   > texts, I feel the same way you do about talking to roughly half the   
   > Swedes I know. It depends on the dialect. The same goes for   
   > Norwegians.   
      
   Huh, that actually comes as somewhat of a surprise to me. While   
   emphasizing that I mean nothing derogatory by it, I've always   
   considered Swedish (and Norwegian) to be a much "clearer" language.   
   I.e. better articulation and a smoother flow. While some swedish   
   dialects are as hard to comprehend as Danish, I've still felt that   
   overall, it was still more comprehensible :)   
      
   I may have to rethink that :)   
      
   > Oh, and I'll admit that most Danes does have a very sloppy   
   > pronunciation.   
      
      
      
      
   --   
   Sandman[.net]   
      
   --- SoupGate-Win32 v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   
|