From: private@gmx.liechtenstein   
      
   On Tue, 21 Feb 2017 15:50:17 -0000 (UTC), Wayne Brown   
    wrote:   
   > Perhaps it comes from my familiarity with Hebrew parallelism in Old   
   > Testament poetry, but I always understood "I threw down my enemy,   
   > and he fell from the high place" as saying the same thing twice,   
   > in slightly different ways. For instance, these examples    
   >   
   > Each line comes in two parts, with the same basic idea (or a closely   
   > related idea) expressed in each part, but usually with a slight   
   twist   
   > or more details in the second part. The psalms are full of this,   
   > as are other parts of the Old Testament.   
   >   
   > Anyway, I always understood Gandalf to be saying, "I threw my enemy   
   > off the top of the mountain, and he fell all the way down onto the   
   > slopes at the bottom, shattering the rocks as well as causing his   
   > death ("his ruin").   
      
   Interesting, are there any other instances where Gandalf speaks in   
   the repeating verse style of scripture? Even if the throw/fall are a   
   single event, I don't think it rules out the balrog being mortally   
   wounded prior to his impact with the mountain side.   
      
   You may be just the person to ask: is there any religious relevance   
   to the term "high place"? Being cast down from it could suggest a   
   moral or spiritual downfall on a second reading of the text.   
      
   --- SoupGate-Win32 v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   
|