Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    alt.music.lyrics    |    The fun of debating song lyrics    |    1,454 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 345 of 1,454    |
|    minecraftjamesm@gmail.com to Maximo Lachman    |
|    Re: "Bei mir bist Du shoen" by Zarah Lea    |
|    28 Jun 14 17:48:31    |
      On Tuesday, February 17, 2004 4:30:04 AM UTC-5, Maximo Lachman wrote:       > "gusmeister" (gusmeister_NOSPAM_@sympatico.ca) writes:       > > Thank you for your response. I speak German and I can assure you the song       > > itself is not in German (but the title is). Yes, the Swedes don't have an       > > aversion to singing in German but Zarah (who moved to Nazi Germany and       > > replaced Marlene Dietrich, who had moved to America) sang most of her songs       > > in German. I would like to believe Zarah's version is in Yiddish but there       > > are not enough Yiddish sounds (like "kh") in the song.       >       > It would be nice to believe that she was promoting interfaith dialogue       > back then, but that sounds too good to be true. Yiddish can sound quite       > similar to dialects in central Germany, so my guess would be that whoever       > arranged music/lyrics for her, found that the song would scan & rhyme just       > as well in one such dialect. When was it recorded?              It was recorded on March 21st, 1938 (As posted on a Youtube recording)       https://www.youtube.com/watch?v=imvDoeY7vEg              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca