Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    alt.music.lyrics    |    The fun of debating song lyrics    |    1,454 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 489 of 1,454    |
|    teamshlayer@gmail.com to All    |
|    Re: two different lyrics for "Gloomy Sun    |
|    13 Oct 15 12:42:37    |
      -From what I can gather...as this song has been of some interest to me for a       good period of time...there were actually four sets of lyrics associated to       the song before the Diamanda Galas version was made. Diamond Galas'       performance is directly based on        the lyrics made by Desmond Carter. The original lyrics were made by the       original composer of the song, Rezso Seress. His lyrics had nothing to do       with suicide and were in fact a political statement about the despairs       associated with war and how it had        left his native country (Hungary) in shambles. The song was titled "Vége a       világnak" (or "The World is Ending" in English). These are his lyrics when       translated:              "It is autumn and the leaves are falling       All love has died on earth       The wind is weeping with sorrowful tears       My heart will never hope for a new spring again       My tears and my sorrows are all in vain       People are heartless, greedy and wicked...               Love has died!              The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning       Cities are being wiped out, shrapnel is making music       Meadows are coloured red with human blood       There are dead people on the streets everywhere       I will say another quiet prayer:       People are sinners, Lord, they make mistakes...              The world has ended!"              -Later, poet Laszlo Javor rewrote the lyrics to the melody and crafted a story       about a man who's lover had committed suicide with the narrator wanting to       join his love in death. The title of this version was called "Szomorú       vasárnap" (or "Sad Sunday" in        English). The translation of Javor's lyrics are as follows:              "Gloomy Sunday with a hundred white flowers       I was waiting for you my dearest with a prayer       A Sunday morning, chasing after my dreams       The carriage of my sorrow returned to me without you       It is since then that my Sundays have been forever sad       Tears my only drink, the sorrow my bread...              Gloomy Sunday              This last Sunday, my darling please come to me       There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet       There'll be flowers for you, flowers and a coffin       Under the blossoming trees it will be my last journey       My eyes will be open, so that I could see you for a last time       Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death...              The last Sunday"              -After gaining notoriety for the context of the song, people were eager to       make an English version of it. Hal Kemp was the first to record such a       version in 1936 with lyrics written by Sam M. Lewis, which is the version that       Billie Holiday would make        famous and go as follows:              "Sunday is gloomy, my hours are slumberless       Dearest the shadows I live with are numberless       Little white flowers will never awaken you       Not where the black coach of sorrow has taken you       Angels have no thought of ever returning you       Would they be angry if I thought of joining you?              Gloomy Sunday              Gloomy is Sunday, with shadows I spend it all       My heart and I have decided to end it all       Soon there'll be candles and prayers that are sad I know       Let them not weep let them know that I'm glad to go       Death is no dream for in death I'm caressing you       With the last breath of my soul I'll be blessing you              Gloomy Sunday              Dreaming, I was only dreaming       I wake and I find you asleep in the deep of my heart, here       Darling, I hope that my dream never haunted you       My heart is telling you how much I wanted you              Gloomy Sunday"              -In that same year, another English version was recorded and, again, new       lyrics were attributed to the melody. This version was recorded by Paul       Robeson and featured the lyrics written by Desmond Carter, which is the       version Diamanda Galas chose to        perform. The lyrics are as follows:              "Sadly one Sunday I waited and waited       With flowers in my arms for the dream I'd created       I waited 'til dreams, like my heart, were all broken       The flowers were all dead and the words were unspoken       The grief that I knew was beyond all consoling       The beat of my heart was a bell that was tolling              Saddest of Sundays              Then came a Sunday when you came to find me       They bore me to church and I left you behind me       My eyes could not see one I wanted to love me       The earth and the flowers are forever above me       The bell tolled for me and the wind whispered, "Never!"       But you I have loved and I bless you forever              Last of all Sundays"              I hope this has helped you for a better understanding of the song's history.        It is hauntingly beautiful and one of my favorites.              -Teamshlayer              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca