Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    alt.religion.buddhism    |    Buddhism followers and admirers    |    11,893 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 10,834 of 11,893    |
|    liaM to All    |
|    Re: Finding Zen and Book Contracts in Be    |
|    06 Jun 12 17:05:06    |
      XPost: alt.zen, soc.culture.china, soc.culture.indian       XPost: talk.politics.tibet, tw.bbs.soc.politics       From: cuddly@mindless.com              Le 30/05/2012 18:01, Peter Terpstra a écrit :       > Finding Zen and Book Contracts in Beijing       > Ian Johnson       >       > It’s a Sunday afternoon and Beijing’s biggest bookstore is preparing for       a major event: the launch of a new book by a       > bestselling American author, who will be on hand for the occasion. Six-foot       banners on the sidewalk out front announce       > the talk, along with posters in the windows and a big display of books in       the foyer of the 170,000-square-foot store.       > Up on the sixth floor, a conference room filled with sixty people quietly       awaits….Bill Porter.       >       > Few people in the West have heard of Porter, a translator of Chinese poetry       and religious works whose books in print—       > many of them published by a small non-profit, Copper Canyon Press—rarely       sell more than a thousand copies each year.       > For most of the past decade, he says, his annual income has hovered around       $15,000. Several of his books humorously       > thank the US Department of Agriculture—for providing food stamps that have       kept him and his family going.       >       > But Porter, who translates under the pen name Red Pine (赤松), has also       published two minor classics of Chinese travel       > writing, Road to Heaven: Encounters with Chinese Hermits and Zen Baggage: a       Pilgrimage to China—works that have       > recently gained him a huge Chinese following, thanks to a small but growing       new publishing culture for foreign authors.       >       > For Porter, it all started several years ago, when he was visiting the       Monastery of the Cypress Grove (Bailinsi) in Beijing       > to research Zen Baggage. He happened to meet Tang Xiaoming, the manager of       Beijing Reader Publishing, a private       > press dedicated mostly to business topics. Like many entrepreneurs, Tang was       developing an interest in religion and was       > fascinated to hear that Porter had found hermits in China’s Zhongnan       Mountains—a range south of Xi’an long famous as       > a home for recluses seeking enlightenment. In fact, Porter’s book had been       published in China in 2001—as Secluded       > Orchids in a Deserted Valley (空谷幽兰), a poetic reference to people of       noble character—but had only sold a few       > thousand copies. Tang thought that it had been poorly marketed.       >       > “I knew it would work if people realized what he had found,” Tang told       me. “It seemed like the time was ripe.”       >       > The book, which Tang re-released in 2009 under the same title, became a       sensation in China, selling 100,000 copies       > and spurring interest in hermits and other traditions that many Chinese       assumed had vanished. The book launched       > hermit tourism and turned Porter into a celebrity, with his own page on       Baidu Baike, China’s version of Wikipedia.       >       > That prompted Tang to publish Zen Baggage last year, which has sold 50,000       copies, and to commission from Porter an       > original work on his travels through China’s cultural heartland that has       not appeared in English, Yellow River Odyssey,       > which has an initial press run of 20,000. Another new work of Porter’s is       due out in Chinese later this year on the Silk       > Road. Best of all, the publisher is paying advances and royalties. Last       year, Porter says, he earned $30,000 from his       > China book sales, pushing him out of the world of food stamps and into the       realm of the tax-paying lower-middle class.       >       > Porter’s new status reflects the growth of China’s own middle class.       Many are willing to pay for real books, movies and       > music, and not just make do with cheaper, pirated editions. That’s allowed       a growing number of foreign authors to       > make real money in China, as long, of course, as they do not discuss       political themes overtly—explicitly political works       > would not pass China’s censors. Porter’s books do have a political       undertone, with his characters ignoring or seemingly       > ignorant of Communist Party efforts to control religion, but he is an       observer rather than a commentator. And while he       > makes humorous references to local officials (he calls them “trolls”)       and the indignities that sometimes accompany       > travel in China, his principal focus is on the country’s culture and       religious traditions.       >       > On the recent Sunday afternoon, walking into the Beijing bookstore       conference room for the launch of Yellow River       > Odyssey, Porter looked the role of eccentric foreign prophet. Short and       barrel-chested, he has a thick grey beard and       > twinkling eyes—a cross between a mountain-top sage and department-store       Santa Claus. Although he is 68, he looks       > about a decade younger. He quickly won over the crowd with humor and candor.       >       > “I became interested in China for money,” he said in answer to the       most-asked question he receives. He went on to       > explain how he had been a doctoral student in anthropology at Columbia       University and took Chinese because it was a       > way to get a scholarship. Around the same time he became interested in       Buddhism and eventually found it more       > spiritually rewarding. In 1972, he dropped out of the program to move to       Taiwan and live in a Buddhist monastery. He       > stayed in Taiwan twenty years, making the translation of Chinese poetry into       English his spiritual practice—for him,       > sitting down in front of the classics and figuring out what a writer from a       thousand years ago was trying to say is a       > meditative experience. In 1993 he moved back to the US with his Taiwanese       wife and two children. They settled on the       > outskirts of Port Townsend, about 40 miles northwest of Seattle, where       Porter lives today.       >       > Tang, his Chinese publisher, had arranged for 20 interviews during the week       of the book launch, and a television crew       > was documenting his visit. A subtext to many of the questions was why he       finds so much value in Chinese culture when       > so many Chinese themselves don’t. It was a question Tang brought up when       he introduced Porter.       >       > “Our culture is really broad but how does it affect our daily life? Today       we’re very westernized—our food, clothing and       > so on—but here is someone from the West who finds value in China,” Tang       said in his short introduction. “Why does he       > do this? What does it say to us Chinese?”       >       > In the travel writing that has made him so popular in China, Porter’s tone       is not reverential but explanatory, and filled       > with humorous asides (such as the traveler’s need for a good laxative, or       his twenty-year pursuit of a Guggenheim       > fellowship). His goal is to tell interested foreigners about revealing       byways of Chinese culture. Unexpectedly, this              [continued in next message]              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca