home bbs files messages ]

Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"

   rec.arts.manga      All aspects of the Japanese storytelling      7,759 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 5,930 of 7,759   
   Rob Kelk to scott34494@yahoo.com   
   Re: The Negima! Manga report   
   25 Oct 05 19:27:54   
   
   XPost: rec.arts.anime.misc   
   From: robkelk@deadspam.com   
      
   On 25 Oct 2005 16:02:26 -0700, "scott34494@yahoo.com"   
    wrote:   
      
   >David Watson wrote:   
   >> "scott34494@yahoo.com" (scott34494@yahoo.com) writes:   
   >> > David Watson wrote:   
   >> >> "scott34494@yahoo.com" (scott34494@yahoo.com) writes:   
   >> >> > As for accusations of Peter David not *respeting* the source material,   
   >> >> > he was hired to adapt it, and that's exactly what he did.  I'm sure   
   >> >> > that some people would prefer literal translations, but it's hardly   
   >> >> > Peter David's fault that he was hired to do a job.   
   >> >>   
   >> >> No, it isn't.  It's his fault that he made such a wretchedly stupid hash   
   of   
   >> >> the first four volumes of Negima.   
   >> >   
   >> > Which manga adapters are you a fan of, and why?   
   >>   
   >> Any who don't feel the need to splooge their ego all over somebody else's   
   >> story.  If you had bothered to actually read the original post I started   
   >> this thread with instead of knee-jerking over someone criticizing Peter   
   >> David, you would have read my overall praise for the work Douglas Varenas   
   >> did on Vol. 5 of Negima.irit.   
   >   
   >That's the part where you wrote "at least it's not totally rancid."   
   >Was that your overall praise voice?  It's hard to tell.   
   >   
   >You don't need to keep lying, man.   
      
   If you were having this conversation with me, that one sentence would   
   have landed you in my killfile.  Dave is somewhat more forgiving than I   
   am in this sort of situation, though - he's more likely to just   
   metaphorically rip you a new one for calling him a liar.  I thought you   
   might want to know ahead of time...   
      
   >     You dislike adapters.  You want the   
   >translation to be as literal as possible.  You can't point to a single   
   >adapter who was hired independently of the translator than you like,   
   >and, oddly, you'd rather diss Peter David for the job he was hired to   
   >do than admit it this.   
   >   
   >Like I said, your beef is with Del Ray, not the guy they hired.   
   >   
   >> I can dig a story which has smut to begin with.  Just don't try to stick   
   >> any of your own where there wasn't any to begin with (or take away any   
   >> that the original creator put there).  Or, for that matter, any element.   
   >> *That's* what pissed me off.   
   >   
   >   
   >So let me see if I understand your argument.  It "insults your   
   >intelligence" when Peter David added humor and rewrote the dialogue in   
   >the book, but the scenes where Akamatsu has the girls decide to all get   
   >naked in the middle of class, or get naked on the elevator, or get   
   >their clothes blasted off by magic, or get naked by a monkey attack   
   >or.... well you get the idea, that was no insult to your intellgience,   
   >right?  That was right on your level?   
      
   In the subgenre of comedy known as "bedroom farce", characters are   
   *supposed* to end up naked or nearly so.  It's one of the genre   
   conventions.  (Perhaps you should read more French or Belgian comic   
   books...)  Do you also complain about the genre convention that nobody   
   realizes Clark Kent is Superman?   
      
   Dialogue is not supposed to be re-written just because somebody wants to   
   show how "hip" he or she is.  If someone wants to show off his or her   
   hipness, that someone should write his or her own story.  When the   
   contract is to localize someone else's work, please leave the hipness   
   level where it was.   
      
   Humour does not need to be added to a story that is already humourous.   
   Jokes can be substituted for different cultures (although even that much   
   annoys purists), but that's different from adding jokes where no jokes   
   existed in the original.   
      
   --   
   Rob Kelk     e-mail: s/deadspam/gmail/   
      "Just when I thought I couldn't be surprised by anything on Usenet   
       anymore, I had to go and read it some more!"   
                       - Neil Nadelman, in rec.arts.anime.misc, 5 June 2005   
      
   --- SoupGate-Win32 v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca