Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    rec.arts.manga    |    All aspects of the Japanese storytelling    |    7,759 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 6,228 of 7,759    |
|    dareka to Ping Kuo    |
|    Re: "Just plain disturbing"    |
|    23 May 06 01:25:28    |
      From: dareka@inter7NS.jp              Ping Kuo wrote:              > sex acts/maturity <>= moe, Negima is not MOE, at least, IMO, because       > you certainly can not find "innocent" or "pure" anywhere in its fan       > service routines.       >       > I need to find the article where Oh Great and Tenjiku Ronin discussed       > "moe", it certainly is different for each person.              It's true that there exist many interpretations or definitions       of moe (萌え) depending on individual perception and it seems       that more than one etymologies are claimed arguably true even       in Japanese manga and anime communities. Etymologically, I'm       almost sure that this expression existed already in the early       '80s or before but was not popularly used without proper       context nor crossed the line of idiolects until the moe genre       has established in anime or manga and people began to talk       specifically about the genre. In this usage (for the genre),       perhaps it only replaced the use of word bishoujo (pretty girl).              Perhaps this word came up rather spontaneously than a       particular person or group started to use it or it is named       after a particular thing or person. The verb form of moe 萌え       る (moeru) is a homonym of 燃える (to burn), the noun forms       moe are also homonyms. In a figurative sense, 燃える means to       burn or be ignited emotionally or being enthusiastic. This       word in this sense could be used in expressions like スポーツ       や勉学に燃えている (I'm enthusiastically into sports and       studies). In Japanese 萌える means to sprout or give off       shoots or buds, and kanji 萌 is sometimes used for a girl name       or a part of girl names. I think it's quite natural that       people connected this spring-like image of 萌 and pretty       things, and started to use 萌える as an ateji (unconventional       usage of kanji for a word or meaning) for 燃える when they are       talking about pretty things that they are infatuated with. At       least it was a fun pun.              --              dareka dareka@inter7NS.jp              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca