Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    rec.arts.manga    |    All aspects of the Japanese storytelling    |    7,759 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 7,732 of 7,759    |
|    Bobbie Sellers to jojo    |
|    =?UTF-8?Q?Re=3A_Can_AI_solve_global_mang    |
|    22 Nov 24 15:20:11    |
      From: bliss-sf4ever@dslextreme.com              On 11/22/24 04:54, jojo wrote:       > June Of Daventry wrote:       >> On 8/22/24 09:25, Hergen Lehmann wrote:       >>> Am 21.08.24 um 23:13 schrieb June Of Daventry:       >>>       >>>> The title initially made me think it was much worse, but using       >>>> machine translation to aid human translators is one of the good uses       >>>> of AI (as long as it sticks to *aiding* the translators and not       >>>> replacing them!)       >>>       >>> Companies will certainly experiment with reducing the human element       >>> as much as possible...       >>>       >> Alas, thus is the nature of capitalism :^(       >       >       > at times i detect something off with the subtitles, my understanding of       > japanese is passable enough that i can tell its not quite right.       >       > which makes me think it may have been done by an AI?               Well such errors in translation to English have been       happening for longer than Large Language Models have been       called AI. People make mistakes all the time. i remember       in Masson Ikkoku Godai attempts to indicate his desired       relationship with the father of Kykou and they flubbed it       completely in the translation.               bliss              --- SoupGate-DOS v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca