Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    rec.arts.sf.movies    |    Discussing SF motion pictures    |    28,343 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 27,304 of 28,343    |
|    Your Name to jmzeyen@gmail.com    |
|    Re: Spaceballs (meaning of Schwartz?)    |
|    01 Jun 17 09:54:30    |
      From: YourName@YourISP.com              On 2017-05-31 08:53:23 +0000, jmzeyen@gmail.com said:       > Am Sonntag, 29. Januar 1995 00:53:00 UTC+1 schrieb Martin Herbst:       >>       >> hello out there,       >>       >> last night i have seen the movie spaceballs by mel brooks with a lot of       >> friends of mine. we watched in english and not in our own native language       >> german. in the german version the schwartz was called "saft", a worse       >> translation for "saft" may be juice. the problem may be was, that yoghurt       >> (mel brooks himself) wore the ring, with an "S" on it.       >> so may question ist, what is the meaning of "schwartz"?       >> any hints are welcome. e-mail is preferred. tnx in advance for your help.       >>       >> bye martin       >       > but then again, translating "möge der saft mit euch sein" back from       > the german would make it: may the juice be with you - and that would       > be funny again (juice=jews)but im not sure germans are THAT lateral       > thinkers ;-)              You're replying to a message posted in *1995*.              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca