Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    rec.arts.sf.movies    |    Discussing SF motion pictures    |    28,343 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 27,305 of 28,343    |
|    jmzeyen@gmail.com to All    |
|    Re: Spaceballs (meaning of Schwartz?)    |
|    31 May 17 01:53:23    |
      Am Sonntag, 29. Januar 1995 00:53:00 UTC+1 schrieb Martin Herbst:       > hello out there,       >        > last night i have seen the movie spaceballs by mel brooks with a lot of       > friends of mine. we watched in english and not in our own native language       > german. in the german version the schwartz was called "saft", a worse       > translation for "saft" may be juice. the problem may be was, that yoghurt       > (mel brooks himself) wore the ring, with an "S" on it.       > so may question ist, what is the meaning of "schwartz"?       > any hints are welcome. e-mail is preferred. tnx in advance for your help.       >        > bye martin       >                      > --       > :-) who: Martin Herbst where: Hamburg, Germany, planet earth why: 42        (-|       > ## CrossPoint v3.02 ##                            but then again, translating "möge der saft mit euch sein" back from the       german would make it: may the juice be with you - and that would be funny       again (juice=jews)but im not sure germans are THAT lateral thinkers ;-)              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca