XPost: sci.electronics.design   
   From: cd@notformail.com   
      
   On Sat, 21 Dec 2024 08:57:51 +0000, liz@poppyrecords.invalid.invalid   
   (Liz Tuddenham) wrote:   
      
   >Cursitor Doom wrote:   
   >   
   >> On Sat, 21 Dec 2024 00:05:08 +0100, Jeroen Belleman   
   >> wrote:   
   >>   
   >> >On 12/20/24 22:16, Cursitor Doom wrote:   
   >> >> On Fri, 20 Dec 2024 19:32:14 +0000, liz@poppyrecords.invalid.invalid   
   >> >> (Liz Tuddenham) wrote:   
   >> >>   
   >> >>> Cursitor Doom wrote:   
   >> >>>   
   >> >>>> Do we have any French speakers on the Panel? I have a radio that's   
   >> >>>> badly in need of realignment and the only instructions I can find are   
   >> >>>> a set in French. I can't use Google translate because they've used too   
   >> >>>> many abbreviations in the text and they won't parse any sense.   
   >> >>>   
   >> >>> I'm not a particularly fluent French speaker, but I could probably sort   
   >> >>> out some technical instructions in French If you want to send them to   
   >> >>> me, I'll have a go (you should be able to work out my e-mail address).   
   >> >>   
   >> >> Many thanks indeed for your kind offer. I suspect it will probably   
   >> >> require a native French speaker to decypher, but who knows? :-)   
   >> >   
   >> >I'm not a native French speaker, but I may be able to help anyway.   
   >> >Fire away.   
   >>   
   >> Well that's interesing as I had did think you might respond given some   
   >> of the background you've revealed here in the past. I don't have the   
   >> relevant page here right now, but will make it available tomorrow. It   
   >> is only the one page and only one column of that, so nothing too   
   >> onerous. I did show it to a genuine French chum of mine a few weeks   
   >> ago, but he was stumped by the technical side of it and couldn't   
   >> assist much, unfortunately. So it appears it needs someone who can   
   >> speak French fluently *and* understands the process of radio   
   >> alignment. I kind of guessed that might be you....   
   >   
   >   
   >Many years ago Practical Wireless published an article about the French   
   >819-line high-definition television service which had been translated   
   >from French by someone who knew nothing about television or radio   
   >terminologyy. It was hilarious nonsense but I eventually managed to   
   >translate it back into French so that I could understand it.   
   >   
   >If you post your text here, we can all have a go at it.   
      
   Sorry for the delay; took a bit of tracking down but I have it now:   
      
   https://disk.yandex.com/i/3SiZ6rN_k-fP4w   
      
   It's only page 1 that needs the translation - and of that, in   
   particular the abbreviated bits. I haven't read French since I was in   
   school about a hundred years ago, so it's all Dutch to me. :-)   
      
   --- SoupGate-DOS v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   
|