Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    sci.lang    |    Natural languages, communication, etc    |    297,462 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 295,905 of 297,462    |
|    Ross Clark to HenHanna    |
|    Re: American bigots are still repeating:    |
|    28 Jun 24 22:44:52    |
      From: benlizro@ihug.co.nz              On 28/06/2024 2:16 p.m., HenHanna wrote:       >       > > kelpie = Kerupī       > > omelet = Omuretsu       > > golem = G       remu       >       > this Moron Adam Funk seems to be repeating:       > Japs can't pronounce L's -- Japs convert L's       into R's.       > Japs can't pronounce L's -- Japs convert L's       into R's.       > Japs can't pronounce L's -- Japs convert L's       into R's.       >       >       > Does anyone (with some knowledge of phonetics, phonology)       > care to comment on how the most ignorant       > of the White American bigots are still repeating this?       >       > Japs can't pronounce L's -- Japs convert L's       into R's.       > Japs can't pronounce L's -- Japs convert L's       into R's.       > Japs can't pronounce L's -- Japs convert L's       into R's.       >       >       >       > this Moron Adam Funk's use of [       ] [ī] (to indicate Long vowels)       > is also annoying...       >              No, I don't care to comment. I don't like your tone. Are you passing on       stuff from old Skumnutz the Jew-hater?              >       >       > On 27/06/2024 1:16 a.m., Adam Funk wrote:       > > As I mentioned in another thread a few weeks ago, I've been watching       > > the _Delicious in Dungeon_ anime, with Japanese sound & English       > > subtitles. I noticed that a lot of the monsters & some other bits of       > > D&D-ish jargon are clearly Japanese adaptations of English words. I       > > clearly heard similar-sounding words for "undine" & "dungeon", and       > > I've also collected translations from the list of episode titles.       > >       > > It makes sense to me that they would adapt words for monsters from       > > "Western traditions":       > >       > > basilisk = Bajirisuku       > > orcs = Ōku       > > kelpie = Kerupī       > > dryad = Doraiado       > > cockatrice = Kokatorisu       > > harpy = Hāpī       > > griffin = Gurifin       > > golem = G       remu       > >       > > and real foods of Western origin:       > >       > > omelet = Omuretsu       >              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca