home bbs files messages ]

Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"

   sci.lang      Natural languages, communication, etc      297,461 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 296,122 of 297,461   
   Stefan Ram to Stefan Ram   
   Re: Official German spelling update   
   15 Jul 24 19:46:05   
   
   From: ram@zedat.fu-berlin.de   
      
   ram@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram) wrote or quoted:   
   >understand the expression "Vielen Dank!" we can't analyze   
   >it further. It's opaque to us.   
      
     The "vielen" feels as if the formally singular "Dank" is taken   
     "semantically" to be a plural.   
      
   |Sie würden vielen Dank verdienen, wenn Sie uns eine solche   
   |Geschichte vortrügen   
   Goethe   
      
   |("You would deserve many thanks if you told us such a story")   
      
   |2. Ohne vorangehenden Artikel u. ä. werden "viel" und "wenig"   
   |häufig flexionslos gebraucht. Im Singular gilt folgendes:   
   |   
   |(Im Nominativ Maskulinum nur ohne Endung:) Wo viel Licht ist, da   
   |ist viel Schatten (Sprichwort). Dazu gehört wenig Mut.   
   |   
   |(Im Akkusativ Maskulinum meist flexionslos:) Ich habe   
   |viel/wenig Kummer in meinem Leben gehabt. (Aber nur:) Vielen Dank!   
   |   
   Grammatik   
      
   |("2. without a preceding article etc., "viel" and "wenig" are   
   |often used without inflection. In the singular, the following   
   |applies:   
   |   
   |[In the nominative masculine only without ending:] Where there   
   |is much light, there is viel shadow [proverb]. This requires   
   |wenig courage.   
   |   
   |[In the accusative masculine, usually without inflection:] I have   
   |had viel/wenig sorrows in my life. [But only:] Vielen Dank!")   
   |   
   Grammar Book   
      
   --- SoupGate-Win32 v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca