home bbs files messages ]

Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"

   sci.lang      Natural languages, communication, etc      297,461 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 296,300 of 297,461   
   Dimitris Tzortzakakis to All   
   =?UTF-8?B?UmU6IG5ldyBjYW1lcmEgbGVucyAtLS   
   05 Aug 24 20:30:30   
   
   XPost: sci.lang.japan, sci.lang.translation   
   From: noone@nospam.com   
      
   Στις 3/8/2024 8:31 μ.μ., ο/η HenHanna έγραψε:   
   >   
   > On 7/11/2024 6:10 AM, Dimitris Tzortzakakis wrote:   
   >> Hallo everyone, can someone help a fellow gaijin, how do I say in   
   >> japanese, "I have this Nikon lens, it had a problem but I had it   
   >> repaired and now it rocks", furigana are very much welcome, thanks in   
   >> advance.   
   >   
   >   
   >   
   > A bit literal: (ニコンのレンズを持っています。   
   題がありましたが、修理し   
   > ました。今はすごいです。)   
   >   
   >   
   > A More Natural Expression   
   >                        While this translation is   
   technically correct, it   
   > might sound a bit stiff in natural conversation. To make it sound more   
   > natural, you could try something like this:   
   >   
   > Nikon no lens ga atte ne, komatta koto ga atta nda kedo, 直したらめっ   
   > ちゃいい感じになったよ!   
   >   
   could I please have the furigana for the last sentence? (after atta nda   
   kedo). お願いします!   
   >   (ニコンのレンズがあってね、困ったことが   
   ったんだけど、直したらめっ   
   > ちゃいい感じになったよ!)   
   >   
   >   
   > 私のニコンのレンズ、困ったことがあったんだけど、   
   修理したら   
   >                                      
   めっちゃ いい感じになったよ!   
   >   
   >   
      
   --- SoupGate-Win32 v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca