From: ram@zedat.fu-berlin.de   
      
   Phil wrote or quoted:   
   >"He's been and gone and done it".   
      
    Lemme break it down for the homies who're into German:   
      
    1.   
      
    "I'm going to go and buy some groceries."   
      
    Here, the "go and" part means you got to bounce to another spot   
    to grab your groceries.   
      
    "Ich geh mal eben einkaufen."   
      
    2.   
      
    "He went and told the boss everything!"   
      
    Emphasis: He /really/ did this!   
      
    It's like, this dude totally /went/ out of his way to spill the   
    tea to the boss, you feel me? Kinda shady, if you ask me.   
      
    "Der ist doch /tatsächlich/ hingegangen und hat dem Chef alles   
    erzählt!"   
      
    3.   
      
    "I can't believe she went and quit her job without having another   
    one lined up!"   
      
    Here, it's used as someone did something hella crazy or stupid,   
    and you're like, "Dude, seriously?"   
      
    "Ich fass es nicht, daß sie /einfach so/ ihren Job gekündigt   
    hat, ohne was Neues in Aussicht zu haben!"   
      
    4.   
      
    "Don't just go and spend all your money on the first day of your   
    trip!"   
      
    Here, it's more like they just /went/ for it, you know? Totally   
    spur of the moment, not like that other example "2.".   
      
    "Verpulver bloß nicht gleich am ersten Tag deiner Reise dein ganzes   
    Geld!"   
      
    5.   
      
    "So then I went and asked her out on a date."   
      
    Here, it's basically just a way to keep the story flowing, like,   
    "And then this happened, and then that happened." You know how it goes.   
      
    "Na ja, und dann hab ich sie kurzerhand nach 'nem Date gefragt."   
      
    6.   
      
    "I've gone and forgotten them."   
      
    It's like you're saying, "Can you believe I actually did   
    that?" It kind of shows you’re surprised or maybe a bit annoyed   
    at yourself. It makes it sound like forgetting was a bigger   
    deal—like, "Ugh, I really dropped the ball on this one!"   
      
    Using "gone and" gives it some personality. It’s like you’re   
    venting a little, maybe rolling your eyes at your own   
    forgetfulness. You might say it with a sigh or a laugh, like   
    you're shaking your head at yourself.   
      
    "Ich Depp hab die echt vergessen."   
      
    "Mensch, die hab ich doch glatt vergessen."   
      
   --- SoupGate-DOS v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   
|