Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    sci.lang    |    Natural languages, communication, etc    |    297,461 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 297,056 of 297,461    |
|    Ross Clark to guido wugi    |
|    Re: Assumption of Mary (15 August)    |
|    16 Aug 25 22:08:09    |
      From: benlizro@ihug.co.nz              On 16/08/2025 9:23 p.m., guido wugi wrote:       > Op 16/08/2025 om 2:36 schreef Ross Clark:       >> https://en.wikipedia.org/wiki/Assumption_of_Mary       >>       >> (I can't help remembering this as the weekend we arrived in Rome and       >> the reason the Sistine Chapel was closed.)       >>       >> This is a public holiday in quite a few countries: France, Italy,       >> Spain, Portugal, Malta, Croatia, Lithuania, according to my list. Also       >> Greece and Cyprus, under the name "Dormition of the Mother of God". In       >> Costa Rica it doubles as Mother's Day, and in Poland as Armed Forces Day.       >       > In Belgium too.       >       >> So what links "assume/assumption" in       >>       >> "Assume the cow is a sphere..."       >> "Assume the position!"       >>       >> with the "assumption of Mary, body and soul, into Heaven" (Wiki,       >> citing Munificentissimus Deus, 1/11/1950)?       >>       >> Latin, of course: assūmere 'take' < ad + sūmere.       >> The IE root of which is ....*em(!).       >> Because < *sus(e)m, where sus is a variant of sub 'up from under' (per       >> Watkins). The bare root is in emere 'obtain, buy'.       >       > In my sources, and logical enough:       > sub-em- --> sum-              Forms like sustain and suspend seem to support the sus- variant, but I       don't know how the -s- is meant to disappear in the present case.       >       >> Note that in the various everyday senses the subject is doing the       >> "taking", but in Mary's case she is being "taken" - not making an       >> assumption, but being assumed.       >> [...]       >> Enough etymology for one day.       >       > Christ vs. Mary:       > F/E Ascension - Ass[o/u]mption       > Sp Ascensión - Asunción (only one sound difference, without       ceceo)       > NL hemel-vaart (faring to heaven) - ten-hemel-op-neming       > (to-heaven-as-sumption)       >       > In the sense of supposition, NL has "(ver)-onder-stelling" (loan       > translation).       > My cellphone calender app has for the 15th of August:       > "Veronderstelling van Maria" (!!)       > That's Pre-AI or else Indian call center translation for you.       >              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca