Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    soc.culture.france    |    More than just arrogance and bland food    |    5,647 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 4,269 of 5,647    |
|    Johan Viroux to All    |
|    French: THE idiotic language (127/200)    |
|    05 Jul 05 11:16:50    |
      From: ABC.Service.Langues@skynet.be              SEMANTIQUE (mots hybrides (50 % Gr, 50 % L); pauvreté lexicale : recours       massif à l'emprunt; absurdités sémantiques) / PHONOLOGIE (erreurs dans la       dérivation) / ORTHOGRAPHE (erreurs orthographiques dans la dérivation;       difficultés de lecture dues à une orthographe fantaisiste; incertitudes       orthographiques; 2, ... sons = 4, ... lettres; ...) /       MORPHOLOGIE (erreurs morphologiques; incertitudes morphologiques)       Exemples :       comme (< lat. quomodo)       mémoire - commémorer       table - commensal       menacer - comminatoire       changer - mutation       compagnon - compagne       fanfaron - fanfaronne       affecter - componction       compte chèques = _-_ ; compte-fils, compte-gouttes, compte-tours ; compte       rendu = _-_       une comptine - compter : -omp- = le son « on »       romps, rompt; rond, ronds; pont, ponts = le son « on »       computer = -teur       con(n)ard, con(n)asse       concasser (< lat. conQUassare)       chaîne - concaténation       creux - concave              Déclic 27/02/02 : Les inquiétudes des parents fibomyalgiques       Orthographe / Deux Belges primés à la dictée des Amériques, AL 08/04/02       Un Bruxellois de 15 ans et un senior professionnel ont été proclamés « Grand       Champion » de leur catégorie lors de la finale. Les candidats se sont       imposés avec 12 et 10 fautes (!).              Boutros Boutros-Ghali, Une espèce menacée ?, LB 20/03/02       « Il est un deuxième constat que nous ne devons pas sous-estimer : le recul       du français comme langue de travail dans les organisations internationales,       particulièrement dans le système des Nations unies et dans les Institutions       de l'Union européenne.       Bien que le français ait le statut de langue officielle et de langue de       travail dans ces deux institutions, on constate qu'en 2000, 55 pc des       documents de la Commission européenne ont fait l'objet d'une rédaction       initiale en anglais, contre 33 pc seulement en français, alors qu'en 1990,       le français était encore la langue source la plus utilisée. A l'Assemblée       générale des Nations unies, le nombre des délégations s'exprimant en anglais       est passé de 74, en 992, à 97 en 2000, celles s'exprimant en français       passant dans le même temps de 31 à 21.       La plupart des fonctionnaires des Nations unies, y compris les       fonctionnaires francophones, travaillent en anglais. La majorité des       documents sont élaborés en anglais, sans compter que cette traduction       demeure parfois inexistante. »              Arlon / Tribunal correctionnel - Un accident l'a rendu hémiplégique, AL       15/03/02              interpeller : prononcez « peu » ou /pèl/              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca