Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    soc.culture.scottish    |    More than just Haggis & overt cheapness    |    99,776 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 98,207 of 99,776    |
|    andlesgaming@gmail.com to All    |
|    =?ISO-8859-1?Q?D=E8_an_t=2Dainm_a_th=27_    |
|    06 May 15 04:06:04    |
      My surname is Leslie and it is translated as Mac an Fhleisdeir here, which       means son of the fletcher or arrow maker. However no one of note was a       fletcher or arrow maker. More importantly, the first recorded version of the       name is Lesselyn or Leschelyn.        This would cast a lot of doubt on the Mac an Fhleisdeir translation.        I have read in many different place name books that Lesselyn comes from a few       possible meanings. Lìos celyn, lìos cuilinn, or lìos linne to name a few.       If anyone has an idea on what the original Gaelic version of this name may       have been, please help me out. I've been trying to figure this out for some       time now.              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca