Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"
|    soc.genealogy.britain    |    Genealogy in Great Britain and the islan    |    130,039 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 129,656 of 130,039    |
|    Chris Pitt Lewis to Geoff    |
|    Re: Translation please    |
|    23 Mar 22 17:24:42    |
      From: chris@cjpl.co.uk              On 23/03/2022 15:39, Geoff wrote:       > I apologise if I'm pushing my luck but just one more transcription if       > anyone can help!       > I'm guessing son Robert & daughter Anna are twins and I can make out       > the date as being 19th November but apart from the name, Andrew       > Hastings, what is the bit in the middle?       >       > Many thanks.              Not twins. The layout of the entry is a bit confused but it seems to me       to read:       Robertus Filius Anno cum semisse natus )       Anna Filia infans )              Robert son born a year and a half [ago] )       Ann daughter an infant )              The parents seem to be Andrew Hastens and his widow - Andraei Hastens et       [blank] Viduae. What looks like a b must I think be a capital V. The       following entry also has a blank for the wife's name. Worth checking for       a burial of Andrew Hastens in the previous few months to confirm this       reading.              --       Chris Pitt Lewis              --- SoupGate-Win32 v1.05        * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca