home bbs files messages ]

Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"

   talk.politics.china      Discussion of political issues related t      73,176 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 71,910 of 73,176   
   Mobot to All   
   =?utf-8?Q?[NYT]=20=E7=89=B9=E6=9C=97=E6=   
   15 Apr 25 16:53:59   
   
   XPost: alt.chinese.text   
   From: mobot@fakemail.com   
      
   专栏作者   
      
   特朗普让美国陷入了一场没有胜算的战争   
      
   托马斯·弗里德曼   
      
   2025年4月10日   
      
   Getty Images   
      
   特朗普总统在其   
   唐的全球征收关税计划上基本让步了,对此我有   
   多感想,但总体而言,有一   
   想法总是在我脑海中挥之   
   去:既然请了小丑来,就等着看马戏吧。我的美   
   同胞们,我们请来   
   了一群小丑啊。   
      
   想想特朗普、他的首席蠢材——商务部长   
      
   德·   
   特尼克、助理首席蠢材——财政部长斯科特·贝   
   特,以及副助理首席蠢材——贸易顾问彼得·纳   
   罗,在过去几周里,他们   
      
   告诉我们:特   
   朗普绝   
   会在关税问题上让步——理由任君挑选:需要阻   
   芬太尼杀死我们的孩子、需要增加税收为未来的减税埋   
   、需要迫使世界各国多买美国货。他根本   
   在乎   
   尔街的富人朋友对股市大跌   
   的抱怨。   
      
   基于这些坚定   
   移的“原则”,特朗普给市场造成了巨大混乱—   
   无疑导致无数美国人在恐慌中“割肉”抛售——   
   后,特朗普在周三突然大   
   转,宣布对大多数国家暂缓征收部分关税,为期90   
   ,中国除外。   
      
   此举向世界和中国人传达的信息是:“我顶   
   住压力了。”若出书的话,书   
   可以叫《认怂的艺术》。但   
   要以为   
   失的只是金钱。一大堆宝贵的信任也化为乌有。   
   去几周里,我们告诉我们在   
   世界上最亲密的朋友——那些在9·11事件后在伊   
   克和阿富汗战争中与我们并肩作战的国家——它   
   与中国或俄罗斯没有任何区别。它们都将按照同   
   的公式被征收关税,没有任何亲友折扣。   
      
   你觉得这些美国曾经的亲密盟友还会   
   次与本届政府并肩作战吗?   
      
   拜登政府搞砸了阿富汗撤离行动,而且至今都未能完全恢   
   ;我们眼   
   的这一幕就相当于它的贸易版。但至少拜登让我   
   摆脱了一场代价高昂且毫无胜算的战争,如今在   
   看来,这对美国的利远   
   大于弊。   
      
   特朗普   
   让我们陷入了一场没有胜算的战争。   
      
   为什么这么说呢?我们与中国之间确实存在贸易   
   平衡的问题,这确实需要解决。在这一点上,特   
   普是对的。中国现在控制着全球制造业的三分之   
   ,假以时日,如果任其发展,有一天它几乎   
   可以为全世界所有人生产一切产品。这对我们、   
   洲或许多发展中国家都没有好处。这甚至对中国来说也   
   是好事,因为它将如此多的资源投入到出口行业   
   忽视了本就薄弱的社会保障体系,并   
   且令公共   
   生体系更加   
   襟见肘。   
      
   但当面对像中国这样体量的国家——有14亿人口   
   具备丰富的人   
   库以及优良的基础设施和高储蓄率,那么谈判的   
   一途径就是利用我们这边的筹码。而获得筹码的   
   佳途径本应是特朗普联合我   
   在欧盟、日本、韩国、新加坡、巴西、越   
   、加拿大、墨西哥、   
   度、澳大利亚和   
   度尼西亚组成统一战线。让这场谈判变成全世界与中国的   
   弈。然后你对北京说:我们所有人都将在未来两   
   内逐步提高对你们出口的关税,以迫使你们从   
   向型经济转向以国内为导向的经济。但我们也会   
   请你在我们的国家建立工厂和供应链——成立各   
   50%股份的合资企业——就像你曾经迫使我们   
   的那样,把你的专业技术传授给我们。我们要的   
   是一个分裂的世界,这样的世界对所有人来说都   
   会太繁   
   ,也   
   会太稳定。   
      
   但特朗普没有让整个工业世界联合起来对抗中国   
   而是让美国与整个工业世界以及中国为敌。   
      
   现在,北京知道特朗普   
   仅退缩了,他还彻底得罪了盟友,而且毫   
   含糊地表明他的话根本   
   可信,我们的许多盟友可能   
   也   
   会像以   
   那样与我们联合起来对抗中国了。相   
   ,他们可能会将中   
   国视为比我们更可靠、更稳定的长期合作伙伴。   
      
   这是多么可悲、可耻的表现。解放日快乐!   
      
   托马斯·L·弗里德曼(Thomas L. Friedman)是外交事务方   
   的专栏作者。他1981年加入时报,曾三次获得普   
   策奖。他著有七本书,包括赢得国家图书奖的《   
   贝鲁特到耶路撒冷》(From Beirut to Jerusalem)。   
   迎在Twitter和Facebook上关注他。   
      
   翻译:纽约时报中文网   
      
      
      
   https://cn.nytimes.com/opinion/20250410/trump-tariffs-pause-chin   
   /?utm_source=RSS   
      
   Thu, 10 Apr 2025 03:48:15 +0800   
      
   --   
   Mobot   
      
   If you have any comments on this article, feel free to reply to this post.   
   However, for feedback on the bot, please post in the cn.fan group.   
      
   --- SoupGate-DOS v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca