home bbs files messages ]

Forums before death by AOL, social media and spammers... "We can't have nice things"

   talk.politics.china      Discussion of political issues related t      73,176 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 72,604 of 73,176   
   Mobot to All   
   =?utf-8?Q?[WSJ]=20#=E5=A4=B4=E6=9D=A1=20   
   30 Sep 25 10:33:22   
   
   XPost: alt.chinese.text   
   From: mobot@fakemail.com   
      
   8D魔幻、赛   
   朋克:中国   
   庆正在全球圈粉   
      
   Hannah Miao / Stu Woo 摄影:Gilles Sabrié for WSJ   
      
   2 minutes   
      
      
   庆夜空上演无人机灯光秀,游客驻足观赏。   
      
   一列高架列车径直穿过一栋住宅高楼。看起来是   
   街广场的地方,同时也是一栋22层高的邻崖而建   
   建筑的屋顶。夜晚,霓虹闪烁的天际线亮如电影   
   银翼杀手》(Blade Runner)中的场景。   
      
   这座极具未来感的中国超大城市坐落在群山之中   
   宛如科幻世界——正因如此,美国佛罗里达州的   
   休夫妇贝芙·马丁(Bev Martin)和约翰·马丁(John Mart   
   n)一定要来亲眼见识一下。   
      
   62岁的贝芙说:“放眼所及,处处都是视觉盛宴。”   
      
   长期以来,中国的长城和兵马俑等奇观令游客叹   
   观止。如今,游客们正为   
   庆的现实版“赛   
   朋克”城市景象而目眩神迷。   
      
   直到几年   
   ,   
   庆基本上还只是会出现在冷知识问答里的   
   字:按某些标准衡量,它是世界上人口最多的城   
   ,这个面积跟   
      
   罗来纳州相当的城市拥有3,200万人口。第二次世   
   大战的历史爱好   
   知道它曾是国民政府的战时陪都。   
      
   后来,关于这座城市   
   可思议的建筑的视频疯狂传播,改变了它的形象   
   一时间,许多中国乃至国际游客都趋之若鹜。   
      
   去年,   
   庆接待过夜游客1.2亿人次,较2023年增长17%。今年上   
   年,   
   庆口岸出入境的外国旅客数量创下纪录,但也只   
   33万人次,所以能来到这里的海外游客   
   然可以自豪地宣称,自己探访了一   
   个小众宝藏目的地。   
      
   从欧洲和美国直飞   
   庆的航班很少,因此许多游客会取道北京、上海   
   经其他城市中转。   
      
   许多人将这股旅游热潮归功于社交媒体上的网红   
   比如“中国特朗普”,一   
      
   叫Ryan Chen的   
   庆本地人,他一边吃着   
   庆特色的麻辣火锅,一边惟妙惟肖地模仿美国总   
   。还有本地人Jackson Lu,   
   在一段视频中展示了公交车在20层楼高的螺旋立   
   上行驶的场景,这段视频在TikTok和Instagram上的总   
   览量达5,600万次。   
      
   28岁的Lu是一   
   导游,他说,大多数摩天大楼都是在他出生后建   
   的。然而令人神往的景象是,这些摩天大楼的周   
   耸立着上世纪80年代建造的没有电梯的公寓楼,   
   们在金属防盗窗网里晾晒衣   
      
   。   
      
   他说,这里有一   
   新旧之间的碰撞感。他的梦想是让   
   庆成为汤姆·克鲁斯(Tom Cruise)动作电影的取景地。   
      
   许多国际游客需要申请旅游签证,其中包括来自   
   国的29岁学术研究员费利克斯·唐纳森(Felix Donalds   
   n),最近的一个晚上,他在   
   庆体验了江上夜游。   
      
   像唐纳森这样   
   会说普通话的人如今在中国旅行变得更容易了。   
   付和翻译应用带来了更加顺畅的体验。他唯一的   
   怨是:蹲便厕所。   
      
   这座城市或许正处于一个“刚刚好”的时期:对   
   国人来说足够方便,但尚未人满为患。贝芙和约   
   ·马丁夫妇觉得此行的周折是值得的,他们在You   
   ube上记录了自己的旅行,展示了霓虹闪烁的美   
   食街和长江索道等景点。   
      
   贝芙说:“   
   庆是   
   为人知但   
   魅力非凡的城市,一定得去看看。”   
      
      
      
   [0] 经济学人中文版: https://t.me/econo202   
      
      
   https://cn.wsj.com/articles/tourists-are-flocking-to-a-chinese-m   
   gacity-thats-straight-out-of-sci-fi-c176f31f?mod=cn_hp_mediumtopper_pos_1   
      
   2025-09-30T10:32:30+0000   
      
   --   
   Mobot   
      
   If you have any comments on this article, feel free to reply to this post.   
   However, for feedback on the bot, please post in the cn.fan group.   
      
   --- SoupGate-Win32 v1.05   
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca